1. В настоящее время регистрация новых пользователей прекращена. В случае, если у Вас есть какие-либо вопросы о регистрации, или вы хотите зарегистрироваться, о вашем аккаунте или любые другие, то посылайте их по почте dmvasf@gmail.com.

Просто так

Тема в разделе 'Свободная тема', создана пользователем Неизвестный, 05.04.2022.

  1. Оффлайн

    Неизвестный домохозяйка

    На форуме с:
    04.04.2013
    Сообщения:
    50.826
    Симпатии:
    38.491
    Баллы:
    41
    Думаю, зависит от человека:
    Человек-революционер предпочтет незнакомого дьявола, человек-консерватор - знакомого.
    Ласкера и Ladybird нравится это.
  2. Оффлайн

    Неизвестный домохозяйка

    На форуме с:
    04.04.2013
    Сообщения:
    50.826
    Симпатии:
    38.491
    Баллы:
    41
    Это - да, возможно.
    Меня Вы уговорили, осталось уговорить Шекспира. :)
    Ваш Пе нравится это.
  3. Оффлайн

    Ваш Пе Абитуриент

    На форуме с:
    25.07.2013
    Сообщения:
    2.715
    Симпатии:
    1.875
    Баллы:
    31
    Не могу не поверить знатокам английского, ибо сам я оный язык знаю недостаточно хорошо. Но есть последняя лазейка для моей души: возможно (я читал тому несколько примеров, только сейчас не упомню, увы) во времена Шекспира некоторые английские слова имели несколько другое значение, нежели теперь.

    Ибо таки хочу верить, что Гамлета ( и того, кто писал под псевдонимом Шекспир) более интересовал не репертуар, а его принципиальная возможность. Выбор между "продолжением какого-либо существования" и "Ничто", и явно в пользу "Ничто", кажется мне более глубоким и более страшным, нежели задаваться вопросом: " а что там будут показывать?" Вот...

    Но, с другой стороны, Шекспир стал "велик" только в начале века 19-го... А ещё в конце века 18-го считался дурновкусицей, пошлыми стишатами-зрелищем для неграмотной и не особо разборчивой публики. Так что вполне могли искать то, те смыслы, которых автор отродясь не закладывал. Да, кстати, и в конце 19-го века, граф Толстой, например или Т.С. Элиот отзывались о Шекспире и его творчестве не особо лестно...
    Неизвестный и Ladybird нравится это.
  4. Оффлайн

    Ladybird Абитуриент

    На форуме с:
    02.03.2017
    Сообщения:
    5.839
    Симпатии:
    3.777
    Баллы:
    41
    Меня они тоже уговорили (почти). Многое воспринимается сразу по-другому. :)
    Неизвестный нравится это.
  5. Оффлайн

    Ваш Пе Абитуриент

    На форуме с:
    25.07.2013
    Сообщения:
    2.715
    Симпатии:
    1.875
    Баллы:
    31
    Толстой Л.Н. О Шекспире и о драме // Толстой Л.Н. Собрание сочинений в 22 тт. М.: Художественная литература, 1983. Т. 15. С. 258—314.
    ...к примеру....
  6. Оффлайн

    Неизвестный домохозяйка

    На форуме с:
    04.04.2013
    Сообщения:
    50.826
    Симпатии:
    38.491
    Баллы:
    41
    Покажите мне какого-нибудь реального человека, писателя ли, композитора ли, о ком Л.Н. Толстой отзывался лестно, и я съем свою шляпу.
    Peantr, Ваш Пе, Ласкера и ещё 1-му нравится это.
  7. Оффлайн

    Неизвестный домохозяйка

    На форуме с:
    04.04.2013
    Сообщения:
    50.826
    Симпатии:
    38.491
    Баллы:
    41
    Наверняка да, самый мой любимый пример - заповедь "Не убий":
    В иврите есть 2 слова, одно я бы перевела как "совершить убийство", второе как "убить".
    Первое - применимо только к человеку, да еще когда убивший - не солдат, убивший солдата. В оригинале заповеди - первое слово.
    Так вот, в английском тоже есть 2 слова "to murder" и "to kill", точно соответствующие ивритским . Но и по английски заповедь "You shall not kill". Я удивилась, поскольку английские переводчики Библии иврит знали, полезла разбираться, оказалось, что в те времена, когда Библия переводилась, значение "to kill" было иным.
    Ваш Пе нравится это.
  8. Оффлайн

    Неизвестный домохозяйка

    На форуме с:
    04.04.2013
    Сообщения:
    50.826
    Симпатии:
    38.491
    Баллы:
    41
    Ну хоть лопни, а не получается так по тексту. Вот...
    Кроме того, Шекспиру-театралу могло быть именно интересно "а что там будут показывать?" , а Вам - нет.
    Ваш Пе и Ласкера нравится это.
  9. Оффлайн

    Ласкера постоянный участник

    На форуме с:
    06.04.2013
    Сообщения:
    19.842
    Симпатии:
    18.120
    Баллы:
    41
    Это - одно из значений слова. Ведь "свобода совести" - это как раз свобода вероисповедания или выбора атеизма.

    Но выбор между двумя христианскими религиями. В обеих самоубийство - запрещено. Но ни у автора, ни у Гамлета дажене встает вопрос о греховности этого действа, только о благоприятности последствий. Христианин - любой!!! - стал бы сомневаться, имеет ли он вообще право на самоубийство или оно сразу в ад пошлет. Там уже не до выбора сновидений. А тут - сомнения в том, какие покажут картинки, но не о самом поступке.
    Неизвестный нравится это.
  10. Оффлайн

    Ласкера постоянный участник

    На форуме с:
    06.04.2013
    Сообщения:
    19.842
    Симпатии:
    18.120
    Баллы:
    41
    Мало ли, что кажется... ))) Нет там ни намека на Ничто. Что еще страньше, там нет и намека на христианский запрет самоубийства, что мне кажется еще более лучше. ) а кстати. у христианина и вообще про Ничто и речи быть не может.
  11. Оффлайн

    Ласкера постоянный участник

    На форуме с:
    06.04.2013
    Сообщения:
    19.842
    Симпатии:
    18.120
    Баллы:
    41
    Я бы сказала( если именно солдат убивший солдата) - то умертвил, уничтожил. А второе(ваше первое) - убийство.
    Неизвестный нравится это.
  12. Оффлайн

    Ваш Пе Абитуриент

    На форуме с:
    25.07.2013
    Сообщения:
    2.715
    Симпатии:
    1.875
    Баллы:
    31
    А вот ГУГЛ - за меня. :) По его переводу именно так и выходит - не "какие", а... ГУГЛ - мудрый. :)

    Тёмная история. Хотя всё, что до века 19-го, с более-менее упорядоченными терминами, тёмная история. Одних "Римских Империй" имеем пять с половиной штук. :) Поди, разберись, кто на ком стоял...

    Или вот "Возрождение"... Это о чём? Историки - одно, богословы - другое скажут, для художника Возрождение, его пик - это начало 16 века, для поэта, для литератора - пик - это Петрарка... И так далее.
  13. Оффлайн

    Ласкера постоянный участник

    На форуме с:
    06.04.2013
    Сообщения:
    19.842
    Симпатии:
    18.120
    Баллы:
    41
    ГУГЛ небось там переводит "что за сны приснятся" - так это просто одно местоимение в значении другого.
    Jenlu нравится это.
  14. Оффлайн

    Peantr скептически относящийся ко всему происходящему (с)

    На форуме с:
    05.04.2013
    Сообщения:
    17.107
    Симпатии:
    12.693
    Баллы:
    41
    Род занятий:
    Пенс
    Адрес:
    Петрозаводск
    Чехов:
    Чем я особенно в нем восхищаюсь, так это его презрением ко всем нам, прочим писателям, или, лучше сказать, не презрением, а тем, что он всех нас, прочих писателей, считает совершенно за ничто. Вот он иногда хвалит Мопассана, Куприна, Семенова, меня… Отчего хвалит? Оттого, что он смотрит на нас как на детей. Наши повести, рассказы, романы для него детские игры, и поэтому он, в сущности, одними глазами глядит и на Мопассана и на Семенова. Вот Шекспир - другое дело.
    Это уже взрослый и раздражает его, что пишет не по-толстовски…»
    Он же:
    - Знаете, я недавно у Толстого в Гаспре был. Он еще в постели лежал, но много говорил обо всем и обо мне, между прочим. Наконец я встаю, прощаюсь. Он задерживает мою руку, говорит: "Поцелуйте меня", и, поцеловав, вдруг быстро суется к моему уху и этакой энергичной старческой скороговоркой: "А все-таки пьес ваших я терпеть не могу. Шекспир скверно писал, а вы еще хуже!»»
    :ab:
    Неизвестный нравится это.
  15. Оффлайн

    Неизвестный домохозяйка

    На форуме с:
    04.04.2013
    Сообщения:
    50.826
    Симпатии:
    38.491
    Баллы:
    41
    Но я же - талмудист-начетчик. Мне важно, не как понимается слово сегодня, а как понимал его автор текста.

    Да, человеку, осознающему себя христианином, иудеем, мусульманином - это так.
    То, что Шекспиру это не так - для меня только лишний признак того, что для него христианство было только общепринятым обрядом, почти как поедание индюшки американцами в День Благодарения.
    Ваш Пе нравится это.
  16. Оффлайн

    Ваш Пе Абитуриент

    На форуме с:
    25.07.2013
    Сообщения:
    2.715
    Симпатии:
    1.875
    Баллы:
    31
    ...что ещё раз доказывает теорему: под псевдонимом "Шекспир" творил куда более мощный разум. Или - группа авторов. Не для простого актёра подобное отношение к христианству в то время. А отсюда следует, что таки "в целом-то он (я) прав!" (с). Не мог мощный ум озаботиться мелкими вопросами, типа "а какой репертуар". Бинго! :ab:

    Что там было - не то значение слов, наврали переписчики... не знаю, но смысл переврат, уверен! Кстати, тот же "Макбет" - по многим признакам - это лишь часть изначального "Макбета", наскоро покоцанная, сокращённая и изуродованная кем-то оригинальная версия, сделанная для срочной постановки, в условиях дефицита времени. И т.п.

    ...что ж, будем выручать Шекспира (Марло, Бекона и т.д.) и восстанавливать истинный смысл монолога Гамлета. Пойдём дальше Бориса Леонидовича... чей перевод Шекспира я почитаю наихудшим. Вот...:bt:
    Неизвестный нравится это.
  17. Оффлайн

    Неизвестный домохозяйка

    На форуме с:
    04.04.2013
    Сообщения:
    50.826
    Симпатии:
    38.491
    Баллы:
    41
    Мощный разум, тем более группа мощных разумов, никогда не написали бы всей той чуши о географии, какую написал Шекспир. У него там чуть ли не моря в Швейцарии растекаются. Ага!

    Не наихудшим, а несоответствующим тексту.
    Пеантру и Ласкере уже, наверное, надоело читать мой любимый пример, но Вам скажу:
    У Шeкспира в сцене, когда актеры играют, Гамлет говорит "Какая мысль! Лежать меж девичьих колен!"
    А у Пастернака "Какая мысль! Лежать у девичьих колен!"
    Согласитесь, разница - больше, чем в 3 буквы.
    Peantr и Ваш Пе нравится это.
  18. Оффлайн

    Ласкера постоянный участник

    На форуме с:
    06.04.2013
    Сообщения:
    19.842
    Симпатии:
    18.120
    Баллы:
    41
    Это я понимаю. Тогда копайте - означало ли оно еще и совесть в нашем понимании. Или только - религиозное понятие.

    А у кого-то прямо на. У Лозинского, кажется. Там "Миледи, можно к вам на колени? -Что, милорд? - Я хотел сказать,можно голову к вам на колени?"

    Хм, странный подход к религии и церкви в это время. Все-таки не 20 век...
  19. Оффлайн

    Ваш Пе Абитуриент

    На форуме с:
    25.07.2013
    Сообщения:
    2.715
    Симпатии:
    1.875
    Баллы:
    31
    Ой, это мелочи! Не придирайтесь к Гениям. Подумаешь, моря! :bv: Вы ещё про "Зимнюю сказку" вспомните, где там Сицилия, где Богемия и кто откуда родом. Детали. " В главном он прав!" (с)


    Это вообще хрестоматийный пример! Полное искажение смысла в угоду то ли морали, то ли размеру стиха, то ли просто не понял, где именно надо лежать. Поэтому я и говорю: "худший!" Хотя - я поправлюсь. Это не худший перевод, это просто не Шекспир, а сам Борис Леонидович. Его произведение, по мотивам Шекспира. И не более...

    Собственно, и сам Шекспир - почти все его произведения - пересказ чужих творений. Так что долг платежом красен. В наше время Шекспир из судов бы не вылезал, за нарушение авторских прав и плагиат. А тогда - сие считалось вполне в порядке вещей. Но всё равно, мне безумно обидно и за Маттео Банделло, и за Артура Брука и т.п. :ab:
    Неизвестный нравится это.
  20. Онлайн

    6 9 Абитуриент

    На форуме с:
    20.04.2013
    Сообщения:
    19.493
    Симпатии:
    14.931
    Баллы:
    41
    Вопрос к знатокам. Откуда взялось выражение "Гроб Господен", если известно, что никакого гроба в древнем Израиле быть не могло?

Поделиться этой страницей

Пользователи просматривающие тему (Пользователей: 0, Гостей: 1)